Немецкие фамилии множественное число

Содержание
  1. Склоняются ли мужские фамилии в русском языке? Склоняются ли иностранные мужские фамилии?
  2. Важность проблемы
  3. Русские фамилии
  4. Украинские фамилии
  5. Фамилии на согласную -к
  6. Исключение из правила
  7. Армянские фамилии
  8. Окончание на гласные
  9. Немецкие фамилии
  10. Если на конце -ь или -й
  11. Двойные и составные фамилии
  12. Единственное и множественное число
  13. Склонение фамилий
  14. Склонение популярных фамилий
  15. Правила склонения фамилий
  16. Список самых распространенных и редких немецких фамилий
  17. История происхождения
  18. Профессиональные
  19. Топонимические
  20. Патронимы и прозвищные фамилии
  21. Длинные фамилии
  22. Немецкие фамилии редкие
  23. Урок 17: Как образуется множественное число в немецком языке
  24. Существует группа слов, в которой слова во множественном числе оканчиваются на –er или -e, а также меняется гласная в корне слова
  25. Есть слова, которые во множественном числе заканчиваются на –s
  26. Следующие слова остаётся просто запомнить:
  27. Хорошая новость
  28. 1. собирательные слова (предметы, которые нельзя посчитать)
  29. 2. абстрактные слова
  30. 3. единицы измерения, а также слово das Geld — деньги
  31. Упражнения на множественное число в немецком:
  32. Образование множественного числа существительных. Pluralbildung der Substantive
  33. Существительные мужского и среднего рода
  34. Существительные женского рода
  35. Немецкие фамилии множественное число
  36. Склоняются ли мужские фамилии в русском языке? Склоняются ли иностранные мужские фамилии?
  37. PROMT Онлайн Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета
  38. Немецкие фамилии мужские и женские: список красивых и известных с переводом

Склоняются ли мужские фамилии в русском языке? Склоняются ли иностранные мужские фамилии?

Немецкие фамилии множественное число

Со школы многие усвоили правило, что при произношении и написании женские фамилии по падежам не склоняются, а мужские – наоборот, как аналогичные прилагательные или существительные. Так ли всё просто, и склоняются ли мужские иностранные фамилии в русском языке – этому посвящена данная статья, основанная на монографии Л.П. Калакуцкой, опубликованной в 1984 году.

Важность проблемы

Есть много ситуаций, в которых грамотное написание и корректное произношение фамилий в разных падежах очень важно:

  • Ребёнок начал учиться в школе, и ему необходимо правильно подписать тетрадь или дневник.
  • Юношу или взрослого мужчину награждают грамотой или благодарственным письмом.
  • На серьёзном мероприятии объявляют выход или выступление мужчины со сложной фамилией. Неприятно, если она будет искажена.
  • При оформлении важных документов (аттестат, диплом) или подготовке материалов дела для установления родственных связей (в суде, у нотариуса).
  • Знать, склоняются ли мужские фамилии, необходимо людям многих профессий, имеющим дело с оформлением личных дел или иных деловых бумаг.

Русские фамилии

Наиболее распространённые фамилии в России – с суффиксами -ск (-цк), ов (-ев), ин (-ын): Разумовский, Слуцкий, Иванов, Тургенев, Мухин, Синицын. Все они легко склоняются, как обычные прилагательные, и в женском, и в мужском роде. Исключение — фамилии на -ов, -ин, окончание которых в предложном падеже несколько отличается от традиционного.

Иностранные фамилии с суффиксом -ин (-ын) также имеют несовпадение с русскими в творительном падеже. Рассмотрим на примере:

ПрилагательноеРусская фамилияИностранная фамилия
Творительный падеж(Кем? Чем?)ОтцовымМаминымПетровымКупринымДарвином
Предложный падеж(О ком? О чём?)Об отцовомО маминомО ПетровеО КупринеО Дарвине

Склоняются ли мужские фамилии на -й без суффикса -ск, которые также встречаются в России (Толстой, Бережной, Сухой)? Немногочисленные (в научных трудах по филологии есть их полный перечень), они легко изменяются по падежам аналогично прилагательным со схожим окончанием.

Украинские фамилии

Наиболее известные украинские фамилии – на -енко и -ко: Бондаренко, Лучко, Молодыко. Если посмотреть русскую литературу, то в художественных произведениях (А. П. Чехов, например), писатели довольно вольно обращаются с их написанием в мужском варианте и во множественном числе: «Пойдём в гости к Бондаренкам».

Это неверно, ибо официальное написание отличается от художественных произведений и разговорной речи. Ответ на вопрос, склоняются ли украинские мужские фамилии на -енко и -ко, однозначный — нет. Пример:

  • Я пишу письмо Олегу Бондаренко.
  • У неё роман с Иваном Лучко.

Причём это касается всех фамилий украинского происхождения, даже столь редких как Алехно, Рушайло, Мыло, Толокно. Никогда не склоняются фамилии на -аго, -ово, -яго: Водолаго, Дурново, Дубяго. А как обстоит дело с теми, которые оканчиваются на согласные?

Фамилии на согласную -к

Исторически, суффиксы -ук (-юк) указывали либо на родственную, либо на смысловую принадлежность: сын Ивана – Иванчук, помощник бондаря – Бондарчук. В большей степени они присущи для западной части Украины, но широко распространены среди всех славянских народов. Склоняются ли мужские фамилии на -ук?

По законам русского языка женские фамилии не изменяются по падежам, а вот мужские, оканчивающиеся на согласную (исключение – окончание -их ,-ых), склоняются в обязательном порядке:

  • Я написала письмо Ольге Димитрюк.
  • Меня пригласили в гости к Игорю Шевчуку.
  • Я недавно видела Сергея Игнатюка.

Подлежат изменению по падежам и все фамилии, выраженные именами существительными: Крот, Волк, Ветер, Столб. Здесь есть одна тонкость: если фамилия славянская, то имеющаяся беглая гласная в корне не всегда сохраняется.

В юрисдикции важно её прописывание, хотя многие источники не считают неправильным произношение без неё. В качестве примера можно рассмотреть фамилию Заяц. Чаще произносится: «Она позвонила Ивану Зайцу».

Это допустимо, но более правильно: «Она позвонила Ивану Заяцу».

Распространены на Украине и фамилии на -ок, -ик: Починок, Горелик. Зная правило, что все мужские фамилии с согласной буквой в конце изменяются по падежам, легко ответить на вопрос: склоняются ли мужские фамилии на -к:

  • Она пришла в дом Илья Починка (здесь беглая гласная исчезает).
  • Он хорошо знал Ларису Петрик.

Исключение из правила

У славян часто встречаются фамильные окончания на -их (-ых): Черных, Ильинских. В первой половине XX столетия мужские фамилии с подобными окончаниями часто изменяли по падежам. По нормам русского языка сегодня это неправильно.

Происхождение данных фамилий от прилагательного множественного числа требует сохранения их индивидуальности:

  • Он поздоровался с Петром Белых.

Хотя в конце и присутствует согласный звук, это исключение из правила, о котором нужно знать, отвечая на вопрос, склоняются ли мужские фамилии.

Довольно большое распространение имеет окончание на -ч: Стойкович, Рабинович, Горбач. Здесь действует общее правило:

  • Ждёт в гости Семёна Рабиновича.
  • Выставка Анны Порхач ему очень понравилась.

Армянские фамилии

Армения – небольшая страна, численность населения которой едва превышает 3 миллиона человек. Но порядка 8,5 млн. представителей диаспоры проживают в других странах, поэтому армянские фамилии имеют большое распространение.

Их часто можно определить по традиционному окончанию -ан (-ян): Авджан, Джигарханян. В древние времена существовала более архаичная фамильная форма: -анц (-янц), -унц, которая и сегодня распространена на юге Армении: Куранц, Саркисянц, Тонунц.

Склоняется ли армянская мужская фамилия?

На неё распространяются правила русского языка, о которых уже говорилось в статье. Мужские фамилии с согласной на конце, подлежат склонению по падежам:

  • вместе с Арменом Авджаном (при этом «вместе с Ануш Авджан»);
  • смотрел фильм с участием Георга Тонунца (при этом «фильм с участием Лили Тонунц»).

Окончание на гласные

Неизменными остаются мужские фамилии, если они, независимо от происхождения и принадлежности к той или иной стране, оканчиваются на следующие гласные: и, ы, у, ю, э, е. Пример: Ганди, Джусойты, Шойгу, Камю, Мегрэ, Мане.

При этом совершенно неважно, на первый или на последний слог падает ударение. Сюда подпадают молдавские, индийские, французские, грузинские, итальянские и тюркские фамилии. Пример: «Недавно он прочитал стихи Шота Руставели».

А вот склоняются ли мужские фамилии на -а (я)?

Здесь встречаются оба варианта, поэтому лучше представить их в таблице:

СклоняютсяНе склоняются
Буквы -а (-я) не находятся под ударениемПоследние буквы следуют за согласными: Пьеха, Кафка.
  • Он ходил на концерт Стаса Пьехи.
  • Она была поклонницей Франца Кафки.
Если последние буквы следуют за гласной -и: Мориа, Гарсия.
  • Он любил слушать оркестр Поля Мориа.
  • Он познакомился с футболистом Раулем Гарсия.
Буквы -а (-я) находятся под ударениемПоследние буквы следуют после согласных, но имеют славянские корни: Лоза, Митта.Последние буквы следуют за согласными или гласными и имеют французское происхождение: Дюма, Бенуа, Делакруа, Золя.
  • Она дружила с Александром Дюма.
  • Он стал заниматься живописью благодаря Эжену Делакруа.

Чтобы закрепить знание, склоняются ли мужские фамилии на — а, предлагаем вам алгоритм, который может быть всегда под рукой.

Немецкие фамилии

Происхождение германских фамилий сходно с их историей в других государствах: большинство получено от личных имён, географических названий, прозвищ или рода занятий их носителей.

Заселение Поволжья немцами в XVIII веке привело к тому, что их написание в России часто осуществлялось с ошибками, поэтому много схожих фамилий с расхождением в одной или двух буквах.

Но фактически все они, за редким исключением, заканчиваются на согласную, поэтому отвечая на вопрос, склоняются ли мужские немецкие фамилии, можно с уверенностью констатировать: да.

Исключения составляют: Гёте, Гейне, Отто и другие, с окончанием на гласную букву.

Так как немецкие фамилии изменяются по падежам, их следует отличать от славянских. Помимо распространённых, таких как Мюллер, Хоффман, Витгенштейн, Вольф, есть оканчивающиеся на -их: Дитрих, Фрейндлих, Ульрих.

В русских фамилиях перед -их редко бывают мягкие согласные, обладающие твёрдыми парами. Это объясняется тем, что в языке почти не встречаются прилагательные с подобными основами.

Славянские фамилии, в отличие, от немецких, не склоняются (Пятых, Боровских).

Если на конце -ь или -й

Правило, по которому склоняются мужские фамилии, имеющие в качестве основы согласные без окончания, распространяется и на те случаи, когда в конце ставится -ь или -й.

Они изменяются по падежам как существительные, относящиеся ко второму склонению. Однако в творительном падеже имеют особое окончание -ом (ем). Они воспринимаются как иностранные.

Чтобы ответить на вопрос, склоняются ли мужские фамилии на -ь и -й, следует рассмотреть пример:

  • Именительный (кто?): Врубель, Гайдай;
  • Родительный (кого?): Врубеля, Гайдая;
  • Дательный (кому?): Врубелю, Гайдаю;
  • Винительный (кого?): Врубеля, Гайдая;
  • Творительный (кем?): Врубелем, Гайдаем;
  • Предложный (о ком?): о Врубеле, о Гайдае.

Из правила есть исключения. Так, не склоняются неблагозвучные фамилии (Пельмень), а также совпадающие с географическим названием (Уругвай, Тайвань). Даже если мягкий знак стоит после шипящей (Ночь, Мышь), фамилия склоняется по мужскому варианту.

Двойные и составные фамилии

Китай, Вьетнам и Корея отличаются тем, что их жители носят составные фамилии, складывающиеся из нескольких слов. Если они оканчиваются на согласную, то склоняются по общим правилам, но лишь их последняя часть. Пример:

  • Мы слушали речь Ким Чен Ира.

Русские двойные фамилии склоняются в обеих частях по общим правилам:

  • картина Петрова-Водкина;
  • театр Немировича-Данченко.

Если первая часть не является фамилией, а служит составной частью, она по падежам не изменяется:

  • прыжок Тер-Ованесяна;
  • произведение Демут-Малиновского.

Склоняются ли мужские фамилии других иностранных государств, полностью зависит от правил русской грамматики, о которых говорилось в статье. Невыясненным остался вопрос об употреблении множественного или единственного числа при перечислении двух лиц.

Единственное и множественное число

В каких случаях употребляется множественное, а в каких единственное число, лучше всего увидеть из таблицы:

Множественное числоДва мужских имени:Алексей и Андрей ЧадовыУпоминание мужа и жены:муж и жена ЗвенигородскиеУпоминание отца и сына:отец и сын Вагнеры
Единственное числоДва женских имени:Ольга и Татьяна КимУпоминание женского и мужского имени:Ксения и Максим ВиторганУпоминание супругов:супруги МеркельУпоминание брата и сестры:брат и сестра Витгенштейн

Мужские фамилии, в отличие от женских, склоняются, но есть много случаев, рассмотренных в статье, когда они также не подлежат изменению. Главные критерии – это окончание слова и страна происхождения фамилии.

Источник: https://FB.ru/article/262470/sklonyayutsya-li-mujskie-familii-v-russkom-yazyike-sklonyayutsya-li-inostrannyie-mujskie-familii

Склонение фамилий

Немецкие фамилии множественное число
skloneniya.ru

Правила склонения русских и иностранных имён. Склонение фамилий по падежам онлайн.

Для склонения фамилии онлайн воспользуйтесь формой ниже. Склонение делается для мужской, женской фамилии и для фамилии во множественном числе согласно правилам, перечисленным на этой странице.

Склонение популярных фамилий

Часто склоняются фамилии (в скобках указано число запросов):

Правила склонения фамилий

Очень часто вызывает затруднение склонение русских и иностранных фамилий, поэтому для объяснения написания разделим их на группы по одинаковым окончаниям.

1 Фамилии на -ов, -ев, -ин, -ын по происхождению схожи с притяжательными прилагательными. Они склоняются точно также по образцу с -ов, -ин: отцов — Петров, отцова — Петрова, отцову — Петрову и т.д.

Исключение составляет форма П.п. ед.ч. м.р.: фамилия имеет окончание -е, а притяжательное прилагательное -ом: о Петрове, об отцовом (берете).

Иноязычные мужские фамилии с основной на твердый или мягкий согласный (Чаплин, Дарвин, Грин, Герцен) в творительном падеже оканчиваются на -ом (-ем): беседа с Чарли Чаплином, доказано Дарвином, дружба Огарева с Герценом, подписано Эльмаром Грином.

Они склоняются как существительные м.р. 2 скл. и практически ничем не отличаются от аналогичных русских фамилий, но разница только в склонении в тв.п.:

  • в ед.ч. у иностранных -ом, а у русских окончание -ым;
  • во мн.ч. у иностранных -ами, а у русских окончание -ыми.

Необходимо знать, что аналогичные иностранные женские фамилии не изменяются.

Примечание. Необходимо отличать склонение фамилий и схожих географических названий на -ов, -ин, -ово, -ино. Если речь идет о лице, то с Пушкиным, с Бородиным, а если о населенном пункте, то под Пушкином, под Бородином.

2 Русские и украинские фамилии на -ко, -ово, -аго, -ыю, -их, -ых (Шамбинаго, Дубяго, Теплых, Сизых, Благово) еще в ХIХ веке склонялись. Были допустимы 2 варианта:

  • по склонению существительных ж.р. с окончанием -а: с Даниилом Шевченкой;
  • по склонению существительных м.р. с нулевым окончанием: с Даниилом Шевченком.

Сейчас эти фамилии не изменяются, но в разговорной речи допустимо склонение по первому варианту. Сочетания типа “говорил с Сизыхом”, “узнал у Черныха”, “встретился с Дубягой” характерны для просторечия.

Все украинские фамилии на -ко не изменяются: выступление Сергея Дрофенко, стихи Семена Гудзенко.
Фамилии на -ово, -аго, -ыго, по происхождению схожие с формами род. падежа ед.ч. прилагательных, в русском языке не изменяются: Живаго, Пятыго, Хитрово.

3 Русские и иноязычные фамилии оканчивающиеся на согласный и на -ых, -их, по происхождению напоминающие грамматический облик форм род. падежа мн.ч. прилагательных, не склоняются.

А в устной речи изменяются, если относятся к мужчинам, и не изменяются, если относятся к женщинам (полет Павла Поповича – рекорд Марины Попович, объявить выговор студентку Ворчуку – объявить благодарность студентке Ворчук, выступление Сергея Хмеля – танцы Натильи Хмель).
Некоторые фамилии (Соль, Моль, Даль) совпадают с существительными ж.р. на мягкий согласный, но склоняются как существительные м.р.: с Далем.

4 В тех случаях, когда фамилия совпадает с наименованием животного или нарицательными именами существительными (Бык, Лебедь, Петух, Лоб, Корень), правило склонения часто не соблюдаются, и фамилия сохраняется в исходной форме обычно с указанием должности, звания (отнести студенту Владимиру Лебедь, прибежать к директору И.С. Бык). Такое употребление характерно для официально-делового стиля.

В отдельных случаях склонение фамилий отличается от склонения тех нарицательных существительных, с которыми они сходны, например: Вдова, сын и внук Григория Лоба, первого журналиста, павшего в битвах Великой Отечественной войны, живут в Полоцке (З.

Корзинкина); поручить ведение проекта инженеру Сергею Сергеевичу Кореню. В отличие от нарицательных существительных, в которых беглые гласные о, е выпадают при склонении (ср. лоб, лба, лбу), в фамилиях, образованных от таких существительных, они сохраняются (Лоб, Лоба, Лобу).

Иногда в фамилиях меняется ударение, ср.: рыба, но Михаил РыбА; крыса, но Олег КрысА.

5 Фамилии на -о (Масло) не изменяются.

6 Фамилии на -а (-я) мужские и женские склоняются по образцу нарицательных существительных.

7 Славянские фамилии на ударное -а изменяются: Ему, усмехаясь, говорили, что времена странствующего украинского философа Григория Сковороды давно прошли (Пауст.); сравним также: пьесы Ивана Кочерги, песни Майбороды.

8 В русских составных (двойных) фамилиях склоняются обе части, если первая из них также самостоятельная фамилия: Словьева-Седого, стихи Лебедева-Кумача, роль Корчагиной-Александровской. Если же первая часть не образует фамилии, то она не изменяется: улица Миклухо-Маклая, роль Сквозник-Дмуханского.

9 Иностранные фамилии имеют свои особенности склонения.

  • Мужские фамилии на согласный (Герцен, Шевчук, Джонсон) склоняются, а женские не склоняются. Изменения наблюдаются в формах мн.ч.: братья Манн — братья Манны. Оба варианта допустимы.
  • Иностранные фамилии на гласный звук (кроме безударных -а (-я)) не изменяются: сочинения Дидро, опера Тома, фильмы Феллини, афоризмы Ларошфуко.
  • Иноязычные фамилии с безударными -а(-я), кроме финских, обычно склоняются: картины Гойи, главная роль Джульетты Мазины, игра Капабланки. Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий: песни Булата Окуджавы, работы профессора Чикобавы, удачная роль Акакия Хоравы, но монография Михаила Канкава, кабинет Иосида, заявление премьера Икэда. У грузинских фамилий наблюдается тенденции к склонению, японские фамилии изменяются крайне редко. В некоторых случаях наблюдаются варианты: Лопа де Вега, изменяется только первая часть — Лопа.
  • Грузинские фамилии на –ия, -ва в русском языке всегда склонялись, но сейчас существует тенденция к их неизменяемости, многие фамилии испытывают колебания: Берия, Берии, Данелия, Данелии и т.д.

Стоит отметить, что также наблюдается следующая тенденция в русском языке: известные иностранные фамилии обычно изменяются (Окуджава), а неизвестные нет. Так, например, японские фамилии не склоняются, но если личность известная, то мы видим изменения по падежам (Курасава, Курасавы, с Курасавой).

skloneniya.ru — склонение слов по падежам.
Склонение делается алгоритмически в автоматическом режиме и может быть неверным. Используйте сайт исключительно для самопроверки.

Источник: https://skloneniya.ru/surname

Список самых распространенных и редких немецких фамилий

Немецкие фамилии множественное число

  • 1 Ноября, 2018
  • Происхождение
  • Максим Новичков

Слово «фамилия» имеет латинское происхождение. Появился этот термин в римской империи и обозначал рабов, принадлежавших одному хозяину. Позже так начали называть не только рабов, но и всех ближних и дальних родственников главы семьи.

Фамилия в том значении, в котором мы понимаем ее сейчас, зародилась в Италии в 10-11 веках. Катализаторами ее рождения стали развитие экономики и попытка сделать понятнее и легче процесс наследования материальных ценностей. Затем необходимость давать вторые имена перешла во Францию, Англию и Германию.

А позже и в другие страны.

История происхождения

Фамилия как явление появилось в Германии в 12 веке. Имена, которыми нарекали новорожденных, стали терять свою уникальность и часто повторялись.

Поэтому, чтобы не путать разных людей с одинаковыми именами, жители страны начали давать друг другу оригинальные прозвища, характеризующие их с какой-либо стороны: образа жизни, ремесла, которыми они занимались или места, из которого они прибыли.

В отличие от фамилий большинства других европейских стран, где высок процент образованных их от имен, самые распространенные немецкие фамилии давались по профессиональным и топонимическим характеристикам.

Меньше всего у жителей Германии популярны патронимы (образованные от имени) и прозвищные фамилии. В первую очередь вторые имена давали себе люди знатные и богатые.

Только некоторое время спустя такую практику переняли более низшие слои населения.

Профессиональные

В Средние века получили широкое распространение образованные от рода деятельности немецкие фамилии. Объясняется это тем, что в те времена в Германии был расцвет разных городских и сельских ремесел.

Рабочие и крестьяне бежали от многочисленных феодалов в города, чтобы обрести полную независимость.

В городе семьи занимались своим делом, которое в итоге становилось их отличительным знаком, а затем и фамилией.

Можно провести параллель с интересным фактом про распространение фамилий немецкого происхождения в России. Когда Петр Первый строил Петербург и флот, ему понадобились хорошие архитекторы и судостроители.

В Российской Империи таковых не хватало, поэтому царь пригласил в развивающийся город специалистов из Германии. Немцы приезжали семьями и оставались в России навсегда. Строились целые поселения для приезжих иностранцев.

При последующих поколениях иноземцы полностью обрусели, и только иностранная фамилия, чаще связанная с профессией, напоминала о родине и предках родившегося и выросшего в России человека.

Ниже рассмотрим наиболее часто используемые и по сей день немецкие фамилии, образованные от рода занятий.

Mueller (Мюллер) — мельник. Пожалуй, самая известная не только в Германии, но и в других странах.

  • Schneider (Шнайдер) — портной.
  • Schulz (Шульц) — судья.
  • Becker (Беккер) — пекарь.
  • Fischer (Фишер) — рыбак.
  • Schmidt (Шмитд) — кузнец.
  • Wagner (Вагнер) — тележник.
  • Weber (Вебер) — ткач.
  • Hoffmann (Хофман, Гофман) — дворовладелец, управляющий поместьем.
  • Meyer, Mayer, Maier (Майер) — управляющий имуществом при землевладельце; земский начальник.
  • Zimmermann (Циммерман) — плотник.

Топонимические

Ведущие свое происхождение от местности немецкие фамилии изначально стали брать себе дворяне по названию владений, которые находились в их собственности. Часто к фамилиям прилагалась приставка «von» (фон), которая переводится на русский язык как «из».

Этим добавлением ко второму имени богачи показывали свою важность и значимость.

Прошло довольно много времени, прежде чем схожие по этимологии прозвища начали даваться бедным выходцам из сел и деревень, чьи фамилии образовывались или от места жительства, или по населенному пункту, из которого они прибыли.

Известные примеры фамилий, произошедших от названий местности:

  • Luxemburg (Люксембург).
  • Habsburg (Габсбург).
  • Eichenwald (Айхенвальд).
  • Meiendorf (Мейендорф).
  • Schwarzenegger (Шварцнеггер).
  • Braunfels (Браунфельс).
  • Fürstenberg (Фюрстенберг) — fürst обозначает «князь, правитель». Фюрстенберг — поселок в Нижней Саксонии.

Патронимы и прозвищные фамилии

Наиболее интересны прозвищные немецкие фамилии и их значения. Прозвища в средневековой Германии давались по тому же принципу, как в других странах. Бывало, человек имел какую-либо бросающуюся в глаза черту внешности, например, черные волосы, маленький рост или наоборот отличался внушительными размерами.

Возможно, эта черта заключалась не во внешнем признаке, а в характере или образе жизни. К примеру, человек слыл пьяницей или был пойман на краже, или у него не было детей. Тогда в ход шли прозвища, очень точно подмечавшие особенность каждого человека, такие, что при их упоминании окружающие сразу понимали, о ком идет речь.

Вот несколько примеров:

  • Neumann (Нойман) — новый человек.
  • Schwarz (Шварц) — черный.
  • Klein (Кляйн) — маленький.
  • Hartmann (Хартман) — сильный, крепкий человек.
  • Weiss (Вайс) — белый.
  • Krause (Краузе) — кудрявый.
  • Hahn (Ган) — петух.

Фамилий, образованных от имен, в Германии еще меньше. Давались они по имени отца или более старшего предка мужского пола. Обычно личные имена, переходящие в фамилию, не склоняются, не приобретают новых приставок и суффиксов. То есть остаются неизменными. Примеры:

  • Balduin (Балдуин).
  • Günther (Гюнтер).
  • Peters (Петерс).
  • Thill (Тилль).
  • Werner (Вернер).

Длинные фамилии

Всем нам известно, что бывают длинные немецкие фамилии, которые нам подчас сложно прочесть и тем более проговорить вслух. Чаще всего они образованы из двух простых понятий и представляют собой сложносочиненные слова.

Сложные фамилии часто давались знатным особам, чей род насчитывает много колен. В них закладывалась положительная характеристика известного рода. Также образованные топонимическим способом, и указывающие на место, откуда носитель родом.

Вот некоторые из них:

  • Stachelberg (Штакельберг) — основа stachel обозначает «шип, колючка», а berg переводится как «гора».
  • Rennenkampff (Ренненкампф) — rennen — «нестись», kampf — «бой, борьба».
  • Kaltenbrunner (Кальтенбруннер) — kalt — «холодный, морозный», brunn — «фонтан» или brenn — «жечь, сжигать»/
  • Hasenclever (Газенклевер) — hase значит «заяц, кролик», clever — «умный»/
  • Winterhalter (Винтерхальтер, Винтергальтер) — winter означает «зима», а halt — «выдержка, стойкость, стоянка».
  • Bilderling (Бильдерлинг) — bild переводится как «картина», ling — «вереск».
  • Reichenbach (Райхенбах) — reich значит «богатый», bach — «ручей».

Немецкие фамилии редкие

В этот список входит множество сложносочиненных фамилий. О некоторых из них написано выше.

  • Öttinger, Oetinger (Этингер) — означает принадлежность к баварской местности Эттинген.
  • Glasenapp (Глазенап).
  • Lamprecht (Лампрехт) — имя, используемое в качестве фамилии.
  • Ratzenberger (Ратценбергер) — ratz — «крыса», berg — «гора».
  • Klee (Клее) — переводится как «клевер».
  • Baade (Бааде).
  • Callenberg (Калленберг) — фамилия-топоним.
  • Kalb (Кальб).
  • Tappert (Тапперт).

Еще немного любопытных фактов про немецкие фамилии в России. Интересно, что фамилия писателя и философа А. И. Герцена совсем не немецкого происхождения. Ее для будущего писателя придумал отец, который сам носил обычную русскую фамилию Яковлев.

Мать Герцена звали Генриетта Гааг. Она сбежала в Россию из отчего дома в Германии вместе с отцом Герцена. Но так как Яковлев не состоял с ней в браке, он не имел право дать сыну свою фамилию.

Поэтому родилась такая оригинальная и благозвучная фамилия, в основе которой лежит немецкое слово herz — «сердце».

Источник: https://nameorigin.ru/436235a-spisok-samyih-rasprostranennyih-i-redkih-nemetskih-familiy

Урок 17: Как образуется множественное число в немецком языке

Немецкие фамилии множественное число

Шаг 17 – множественное число в немецком языке – как оно образуется?

Правило 1. Множественное число тоже имеет свой артикль – die. Такой же артикль, как у женского рода.
Правило 2. Большинство немецких слов, в особенности слова женского рода, образуют множественное число с помощью окончания –en:

die Übung – die Übungen
die Möglichkeit – die Möglichkeiten

Есть слова, в которых ничего не добавляется:
der Sessel – die Sessel (стул — стулья)
das Brötchen – die Brötchen (булочка — булочки); слова на –chen, -lein не изменяются

Существует группа слов, в которой слова во множественном числе оканчиваются на –er или -e, а также меняется гласная в корне слова

das Kind – die Kinder (ребенок — дети)
das Buch – die Bücher (книга — книги)
der Mann – die Männer (мужчина — мужчины)
der Stuhl – die Stühle (стул — стулья)
die Hand – die Hände (рука — руки)
der Schrank – die Schränke (шкаф — шкафы)
die Wand – die Wände (стена — стены)

Есть слова, которые во множественном числе заканчиваются на –s

das Taxi – die Taxis (такси — такси)
das Radio – die Radios (радио — радио)
der PKW – die PKWs (легковая машина — легковые машины)
der Job – die Jobs (работа — работы)

Следующие слова остаётся просто запомнить:

das Museum – die Museen (музей — музеи)
das Datum – die Daten (дата — даты)
das Visum – die Visa (виза — визы)
das Praktikum – die Praktika (практика — практики)
die Praxis – die Praxen (приемная — приемные)
das Konto – die Konten (счет — счета)
die Firma – die Firmen (фирма — фирмы)

Хорошая новость

Существует большая группа слов, которые употребляются только в единственном числе. Вот основные группы таких слов:

1. собирательные слова (предметы, которые нельзя посчитать)

das Getreideзерноdas Obstфрукты
das Gemüseовощиdas Goldзолото
das Geflügelмясо птицыdas Fleischмясо
das Gepäckбагажdie Milchмолоко

2. абстрактные слова

die Liebeлюбовьder Stolzгордость
die Freundschaftдружбаder Mutмужество
die Gesundheitздоровьеder Ärgerзлость


3. единицы измерения
, а также слово das Geld — деньги

5 Kilo Orangen1 кг апельсинов2 Liter Wasserдва литра воды
2 Glas Bier2 кружки пива100 Gramm Fleischсто граммов мяса
100 Euro100 евроeine Tube Zahnpastaодин тюбик зубной пасты

Множественное число в немецком языке сложно оформить в одно правило. Слишком много вариантов, много исключений. Но два момента можно запомнить:

  1. Слова на –e всегда получают –en во множественном числе.
  2. Слова женского рода на –schaft, -keit, -heit, -ion также получают –en в конце. Такое окончание имеют большинство слов.

Остальные слова имеет смысл запоминать с помощью упражнений.

Чтобы бегло говорить на немецком языке, не обязательно знать множественное число абсолютно всех слов – эта информация нарастает по мере того, какие слова чаще всего употребляются в речи во множественном числе. Слова во множественном числе употребляются реже, чем в единственном числе.

Когда я училась в школе, а потом в университете, учителя немецкого языка всегда твердили учить все слова в единственном и множественном числе.

Чаще всего это оказывалось лишней информацией, которая быстро забывалась. Для того, чтобы выучить язык быстро, важно запоминать только актуальную информацию.

Например, сначала выучить множественное число самых распространенных слов, а остальные — позже, по мере употребления.

Упражнения на множественное число в немецком:

Еще одно интерактивное упражнение есть здесь>>.

Источник: https://mein-deutsch.ru/lektion-17-grammatika-nemeckogo/

Образование множественного числа существительных. Pluralbildung der Substantive

Немецкие фамилии множественное число

Одного общего правила для образования форм множественного числа существительных в немецком, к сожалению, нет. Иногда легче эти формы просто запомнить. Чтобы немного упростить Вам задачу, мы постарались собрать некоторые закономерности образования множественного числа тут:

Существительные мужского и среднего рода

1. Окончание -e получает большинство существительных мужского рода, например:

der Brief – die Briefe

При этом а переходит в ä, o – ö, u – ü, например:

der Arzt – die Ärzte
der Baum — die Bäume

Исключения, в которых умлаут не появляется:

der Tag – die Tage
der Monat – die Monate
der Laut – die Laute
der Stoff – die Stoffe
der Abend – die Abende
der Punkt – die Punkte
der Hund – die Hunde
der Schuh – die Schuhe

Окончание –e получают также существительные среднего рода:

das Jahr – die Jahre
das Heft – die Hefte
das Meer – die Meere
das Spiel – die Spiele
das Werk – die Werke
das Diktat – die Diktate
das Papier – die Papiere
das Plakat – die Plakate
das Zitat – die Zitate

а также слова на –nis образуют множественное с помощью окончания –e (причем -nis переходит в -nisse), например:

das Ergebnis – die Ergebnisse
das Zeugnis – die Zeugnisse

2.1. Окончание –n получают существительные мужского и среднего рода, которые оканчиваются на –e, например:

der Russe – die Russen
der See – die Seen
der Junge – die Jungen
der Löwe – die Löwen
der Bulle – die Bullen
das Auge – die Augen
das Interesse – die Interessen

2.2. Окончание -(е)n получают следующие существительные:

der Mensch – die Menschen
der Held – die Helden
der Hirt – die Hirten
der Narr – die Narren
der Bär – die Bären
der Staat – die Staaten
der Strahl – die Strahlen
der Bauer – die Bauern
der Held – die Helden

А также

— слова иноязычного происхождения на -ant, -ent, -ist, -graph, -ot, -at, например:

der Student – die Studenten
der Tourist – die Touristen
der Idiot – die Idioten
der Polizist – die Polizisten
der Patriot – die Patrioten
der Simulant – die Simulanten
der Geograph – die Geographen

— слова иноязычного происхождения на -or (при этом меняется ударение), например:

der Professor – die Professoren
der Moderator – die Moderatoren
der Diktator – die Diktatoren
der Inspektor – die Inspektoren

— слова иноязычного происхождения на -us, -ismus, (при этом -us выпадает!), например:

der Typus – die Typen
der Kaktus – die Kakteen
der Anglizismus – die Anglizismen
der Jargonismus – die Jargonismen

Исключения:

der Kasus – die Kasusder Modus – die Modi

der Terminus – die Termini

— слова среднего рода

das Bett – die Betten
das Ohr – die Ohren
das Herz – die Herzen
das Insekt – die Insekten
das Verb – die Verben
das Hemd – die Hemden

В словах латинского происхождения при этом теряют последнюю часть слова:

das Museum – die Museen
das Datum – die Daten
das Stadion – die Stadien
das Thema – die Themen
das Drama – die Dramen

3. Окончание -(e)r получает большинство существительных среднего рода и некоторые существительные мужского рода, при этом a меняется на ä, o – ö, u – ü, au – äu, например:

das Land – die Länder
das Buch – die Bücher
das Kind – die Kinder
das Haus – die Häuser
der Rand – die Ränder
das Wort – die Wörter
das Bild – die Bilder
das Dorf – die Dörfer

der Mann – die Männer
der Wurm – die Würmer
der Gott – die Götter
der Wald – die Wälder

4. Некоторые слова иноязычного происхождения имеют окончание -s, например:

der Klub – die Klubs
das Kino – die Kinos
das Cafe – die Cafes
das Foto – die Fotos
das Sofa – die Sofas

5. Слова на -er, -el, -en, -lein, -chen при образовании множественного числа не меняют свою форму и не получают окончания, но иногда получают в корне умлауты и тогда а превращается в ä, o – ö, u – ü, например:

der Vater – die Väter
der Bruder – die Brüder
der Vogel – die Vögeldas Mädchen – die Mädchen

das Büchlein – die Büchlein

6. Слова на –mann меняют –mann на –leute, например:

der Fachmann – die Fachleute
der Landesmann – die Landesleute

Исключения:

der Seemann – die Seemänner
der Staatsmann – die Staatsmänner

7. Некоторые существительные среднего рода образуют множественное число с помощью окончаний -ien

das Adverb – die Adverbien
das Numerale – die Numeralien
das Material – die Materialien
das Partizip – die Partizipien

Существительные женского рода

1. Большинство существительных женского рода имеют окончание –(e)n во множественном числе, а те, которые оканчиваются на –in меняются на –innen, например:

die Schule – die Schulen
die Lampe – die Lampen
die Lippe – die Lippen
die Vase – die Vasen
die Krippe – die Krippen
die Decke – die Decken

die Schülerin – die Schülerinnen
die Studentin – die Studentinnen
die Kanzlerin – die Kanzlerinnen
die Mitarbeiterin – die Mitarbeiterinnen
die Kollegin – die Kolleginnen
die Freundin – die Freundinnen

2. Слова женского рода, корень которых заканчивается на согласную, получают окончание -e и умлаут в корне:

die Nacht – die Nächte
die Bank – die Bänke
die Hand – die Hände
die Maus – die Mäuse
die Wand – die Wände
die Stadt – die Städte
die Nuss – die Nüsse
die Kuh – die Kühe
die Kraft – die Kräfte

3. Некоторые слова слова образуют множественное число с помощью окончания –s, например:

die Kamera – die Kameras

или сокращения

die Mutti – die Muttis
die Oma – die Omas

4. Слова die Mutter, die Tochter образуют множественное число без окончания, но с умлаутом:

die Mutter – die Mütter
die Tochter – die Töchter

Источник: https://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/mnozhestvennoe-chislo-sushestvitelnyh/

Немецкие фамилии множественное число

Немецкие фамилии множественное число

Таблица 9. Двойные фамилии Падеж Вопрос падежа Мужская фамилия Женская фамилия И.п. кто? Инфо Григорьев-Апполонов Ткач-Преображенская Р.п.

Страницы: [1] | [2] | [3] [Следующая] | [Последняя] Идёт Между личными именами и нарицательными существительными особых морфологических различий нет. Их род не изменяется (конечно, Евгений и Евгения, Александр и Александра являются исключениями).

Среди личных имен слова, имеющие особое склонение, отсутствуют – обратите внимание на фамилии, оканчивающиеся на -ин и -ов.

Склоняются ли мужские фамилии в русском языке?

Склоняются ли иностранные мужские фамилии?

Все они легко склоняются, как обычные прилагательные, и в женском, и в мужском роде.

Исключение — фамилии на -ов, -ин, окончание которых в предложном падеже несколько отличается от традиционного.

Иностранные фамилии с суффиксом -ин (-ын) также имеют несовпадение с русскими в творительном падеже. Рассмотрим на примере:ПрилагательноеРусская фамилияИностранная фамилияТворительный падеж(Кем?

Чем?)ОтцовымМаминымПетровымКупринымДарвиномПредложный падеж(О ком?

Если посмотреть русскую литературу, то в художественных произведениях (А. П. Чехов, например)

PROMT Онлайн Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

книжечка -ma -ment -nis -o -tel -tum -um К среднему роду также относятся:

  • Существительные с приставкой ge- (и иногда суффиксом -e)

В немецком языке существует 4 типа склонения существительного: К сильному склонению относится большинство существительных мужского рода и все существительные среднего рода (за исключением das Herz – «сердце») Singular Единственное число Plural Множественное число Nominativ Именительный падеж книга книги Genetiv Родительный падеж книги книг Dativ Дательный падеж книге книгам Akkusativ Винительный падеж книгу книги К слабому склонению относятся одушевленные существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e, -ant, -and, -ent, -ist, а также односложные, утратившие окончание -e Singular Единственное число Plural Множественное число Nominativ Именительный падеж студент студенты Genetiv Родительный падеж студента студентов Dativ Дательный падеж студенту студентам Akkusativ Винительный падеж студента студентов

Немецкие фамилии мужские и женские: список красивых и известных с переводом

Кирилл Соболев Если руки золотые, то не важно из какого места они растут. 21 дек. 2016 г. Благодаря своей звучности и красоте германские фамильные прозвища пользуются большой популярностью у народов многих стран.

Каждое из имен собственных уникально и имеет определенное происхождение. Каждый, кто захочет приобщиться к культуре народов Германии, сможет подобрать прозвище по душе красивое по звучанию или с сакральным смыслом. История появления немецких имен и фамилий начинается в глубокой древности.

Личные имена были призваны нести в себе не только красивое сочетание, но и магическое значение, которое наделяло обладателя определенными качествами характера. Фамильные прозвища немцев носили несколько иной характер формирования. Они начали появляться из значений прозвищ, которые отражали:

  • уже имеющиеся яркие качества человека (Braun – коричневый, Schwarz – черный, Klein – маленький);
  • местность, где он проживал (von Berne, von der Vogelweide);
  • профессию обладателя или род его деятельности (Becker – пекарь, Koch – повар, Bauer – крестьянин);
  • многие образовались от личных имен (Peters, Walter).

Постепенно своеобразные клички стали записываться в официальных документах и приобрели значение первых немецких фамилий, закрепившихся у всех потомков людей, которые их носили.

Деловые бумаги стали широко их распространять. Во многих современных семьях Германии к прислуге принято обращаться просто по имени, не применяя обращений, которые привычны для этой страны Европы и имеют уважительное значение:

  • Herr – для мужчин;
  • Frau – для женщин.

Многие германские фамилии имеют в начале приставку «фон».

Иметь такую было очень почетно, поскольку присваивалась она исключительно людям благородных кровей – аристократам.

Для уважительного обращения к женщинам в Германии используется слово «Фрау», которое значит «госпожа». Красивые немецкие фамилии женские для девушек:

  • Кауфман – купец;
  • Беккер – булочник;
  • Ригер – из Риги;
  • Клее – клевер;
  • Герц – смелость;
  • Ройсс – от имени;
  • Шульц – староста;
  • Майер – фермер, бургомистр;
  • Тилль – сильный правитель;
  • Юнгханс – от имени рода.

Благородное и величественное значение должны носить мужские фамилии.

Представители сильного пола могут выбрать их по переводу с немецкого языка, в соответствии со своей профессией или внешним видом.

Чтобы подчеркнуть значимость, при обращении следует применять слово «Герр». Список популярных красивых мужских немецких собственных имен с их значением:

  • Фишер – рыбак;
  • Шмидт – кузнец;
  • Беккер – пекарь;
  • Кох – повар;
  • Рихтер – судья;
  • Браун – коричневый;
  • Ланге – большой;
  • Кляйн – маленький;
  • Шредер – портной;
  • Келер – угольщик;
  • Кенинг – король;
  • Краузе – кудрявый;
  • Леманн – землевладелец.

Часто используются в качестве псевдонимов распространенные немецкие фамилии. Они красивые, благородные, звучные.

Такие фамильные прозвища носят многие известные люди. Список популярных красивых германских имен собственных со значениями:

  • Мюллер – мельник;
  • Майер – управляющий землями;
  • Вебер – ткач;
  • Вагнер – каретник;
  • Шульц – староста;
  • Гофман – придворный;
  • Шефер – пастух;
  • Бауэр – крестьянин;
  • Вольф – волк;
  • Нойманн – новый человек;
  • Циммерман – плотник;
  • Крюгер – гончар;
  • Шварц – черный;
  • Хартманн – от мужского личного имени.

Есть другие красивые прозвища:

  • Вальтер;
  • Берг;
  • Борман;
  • Бремер;
  • Бруннер;
  • Ганц;
  • Грубер;
  • Геллер;
  • Зейлер;
  • Зак;
  • Зиммель;
  • Зингер;
  • Кац;
  • Келлер;
  • Крамер;
  • Либкнехт;
  • Лейтнер;
  • Меркель;
  • Мейер;
  • Мориц;
  • Неллер;
  • Остерман;
  • Перл;
  • Пройсс;
  • Ридель;
  • Рогге;
  • Ротман;
  • Фриз;
  • Фукс;
  • Хоффман;
  • Цукерман;
  • Шварц;
  • Шиллер;
  • Шмидт;
  • Шнайдер;
  • Шредер;
  • Штейн;
  • Эбель.

Помимо популярных, существуют редкие немецкие фамилии, которые отличаются не меньшей звучностью и красотой.

Список по алфавиту некоторых коротких и длинных германских фамильных прозвищ для парней и девушек, которые можно услышать нечасто:

  • Абихт;
  • Айхенвальд;
  • Баумгартен;
  • Бильдерлинг;
  • Буркхардт;
  • Бюлов;
  • Винтерхальтер;
  • Газенклевер;
  • Глазенап;
  • Зиверс;
  • Кирхнер;
  • Кестлин;
  • Лампрехт;
  • Липсиус;
  • Мезьер;
  • Нотбек;
  • Николаи;
  • Ратценбергер;
  • Ранненкампф;
  • Сарториус;
  • Штакельберг;
  • Этингер.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!

Источник: http://snd51.ru/nemeckie-familii-mnozhestvennoe-chislo-85274/

Юрист ответит
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: